I freaked out.

「ビビった」を英語で

「ビビる」や「ビビった」を英語で表現するとしたなら、「freak out」というフレーズを使って言うのが意味として近いようです。

例えば、「俺はビビった!」を英語で言うと、「I freaked out!」となります。

「あなたビビってるの?」を英語で言うと、「Are you freaking out?」となります。

ただ、freak out はスラングらしいので使う時にはご注意を。

ちなみに「ビビる」という言葉は平安時代から使われていたようです。

I freaked out と I freaking out の発音

※音量にご注意ください。

I freaked out.

こちらの音声はゆっくり。

こちらの音声は通常の早さ。

 

Are you freaking out?

こちらの音声はゆっくり。

こちらの音声は通常の早さ。