ベルボーイの業務でおよそ必要な英語を会話形式で表しました。
今回は、玄関にお客様が到着されてからロビーへご案内するまでの英会話です。
玄関からロビーまでの英会話(その1)
タクシー又は乗用車でご到着のお客様の場合
Good afternoon. Is this all the luggage you have?
いらっしゃいませ。お荷物はこちらで全部でしょうか?
いらっしゃいませ。お荷物はこちらで全部でしょうか?
Yes
はい
はい
Are you checking in?
チェックインでございますか?
チェックインでございますか?
Yes, I am.
はい。そうです。
はい。そうです。
If you have any breakable or valuable items, Please carry them by yourself. This way please.
壊れ物や貴重品がございましたらお客様ご自身でお持ちいただけますでしょうか。どうぞこちらでございます。
壊れ物や貴重品がございましたらお客様ご自身でお持ちいただけますでしょうか。どうぞこちらでございます。
*チェックインされないお客様の場合
Are you checking in?
チェックインでございますか?
チェックインでございますか?
No, I’m not checking in. I am meeting someone here, So could you keep my luggage?
いいえチェックインはしません。人と会うので一時荷物を預かってもらえますか?
いいえチェックインはしません。人と会うので一時荷物を預かってもらえますか?
Certainly sir(ma’am). Here is your claim tag.
かしこまりました。こちらが引き換えのタグです。ごゆっくりどうぞ。
かしこまりました。こちらが引き換えのタグです。ごゆっくりどうぞ。
玄関からロビーまでの英会話(その2)
エアポートバスでご到着のお客様の場合
Good afternoon. Please check your luggage. Did you bring ○ pieces?
いらっしゃいませ。お荷物が全てあるかご確認下さい。こちら○個でよろしいでしょうか?
いらっしゃいませ。お荷物が全てあるかご確認下さい。こちら○個でよろしいでしょうか?
Yes, I did.
はい、そうです。
はい、そうです。
Are you checking in?
チェックインでございますか?
チェックインでございますか?
Yes, I am.
はいそうです。
はいそうです。
I’ll bring your luggage in for you. please go ahead and register.
それではお荷物をお持ち致しますので、どうぞお先にお入り下さいませ。
それではお荷物をお持ち致しますので、どうぞお先にお入り下さいませ。