「お荷物をお持ち致します」を英語で

「お荷物をお持ち致します」を英語で

お客様の荷物を持って一緒に部屋に行く際、「お荷物をお持ちいたします」と言いますが、

これを英語にすると、

Let me carry your luggage (or baggage).

となります。

お客様の荷物を後で届ける場合は、

I will bring your luggage(or baggage) to your room.

と言います。

「すぐに」を付けたいときは right away を付けると良いです。

I will bring your luggage(or baggage) to your room right away.

Luggage? or Baggage?
Luggage と Baggage の使い分けですが、Luggage はスーツケースや旅行用カバンなどを指しており、Baggage はダンボール箱やその他広範囲な荷物の意味を指しているといわれています。お客様の荷物の状況に応じて使い分けるといいですね。