「こちらへどうぞ」を英語で

「こちらへどうぞ」を英語で

「こちらへどうぞ」という英語はいくつか言い方がありますが、発音しやすくて言いやすいのは、

This way please.

でしょうね。

これに、男性には sir 女性には ma’am を付けると良いでしょう。

This way please, sir.

This way please, ma’am.

 

Right this way, sir. (ma’am)
訳「こちらでございます」

という言い方もあります。

 

他には、

Please come this way, sir. (ma’am)

これは「こちらに来てください」と言ってるのですが、「こちらへどうぞ」もそういった意味合いで口にするので同じことでしょう。使えますよね。

 

またお客様に後をついて来てもらいたい時などに

Please follow me.
訳「私の後をついて来てください」

と言うのですが、これも使えると思います。

 

状況に応じて使い分けるといいでしょう。