we hope to see you again

「またお越しくださいませ」を英語で

お客様を送り出す際に使う言葉で「またお越しくださいませ」。
これを英語にすると幾つか表現があるのですが、丁寧で、しかも言いやすい英語となると、

We hope to see you again.

これが最も良いと思います。

これは訳すと「私たちはまた貴方に会えることを願っています」となりますね。

その他の「またお越し下さいませ」

もっともカジュアル(フレンドリー)な言い方だと、

Please come back again.

「また来て下さいね〜」といってる感じですね。

最上級の言い方で、

We look forward to the pleasure of serving you again.

というのもあります。
格式の高いホテルでは使われたりもします。

また、

Have a nice trip.

というのもありますね。これは「良い旅を」という意味になりますね。

 

I hope you enjoyed your stay here.

という言い方もあります。

これは直訳すると「あなたがここで楽しんでいただけたことを望みます。」となるのですが、

意味合いとしては、「滞在中はおくつろぎいただけましたでしょうか?」というものに近いです。